Benutzer-informationWäschetrock-nerNoticed'utilisationSèche-lingeIstruzioni perl’usoAsciugabian-cheriaUser manualTumble dryerTKE 7651WP Premium
Vor der ersten InbetriebnahmeWarnung! Lassen Sie das Gerät vordem Netzanschluss und vor der erstenInbetriebnahme 12 Stunden stehen,falls es nicht in a
Program-meBela-dung1)MerkmaleVerfügbareFunktionenPfle-ge-sym-bolMikrofaser 1 kgZum Trocknen von dünnen bügelfreien Textilien ausPolyester und Polyamid
Wäsche einfüllenVorsicht! Achten Sie darauf, dass dieWäsche nicht zwischen Tür undGummidichtung eingeklemmt wird.1. Öffnen Sie die Einfülltür:Drücken
für ein Programm von 1 Stunde und20 Minuten.ZEITVORWAHLErmöglicht die Startverzögerung einesTrockenprogramms um minimal 30 Mi-nuten bis maximal 20
Mit Ausnahme des Programms Wolle ,folgt den Trockenprogrammen automa-tisch ein 30 Minuten dauerndes Knitter-schutzprogramm. Die Trommel drehtsich in d
• Klappen Sie den Träger auf und stellenSie die Sportschuhe darauf• Die Einlegesohlen müssen neben dieSchuhe auf den Trocknereinsatz gelegtund die Sch
33c3a42b3b1 23d2aVorsicht! Benutzen Sie den Trocknernie ohne oder mit beschädigtem oderverstopftem Flusenfilter.Reinigen des WärmetauscherfiltersWicht
Der Trocknerläuft nicht.Der Trockner ist nicht an die Stromver-sorgung angeschlossen.Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose. Kontrollieren Sie di
4) Siehe Kapitel Programmiermöglichkeiten5) Nur bei Trocknern mit LCD-Display6) Hinweis: Nach ca. 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebroch
GeräteeinstellungenEinstellung VorgehenSummer dauerhaftaktiviert/deaktiviert1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.2. Hal
InhaltWichtige Sicherheitshinweise 2Umweltschutz 4Montage 5Gerätebeschreibung 8Bedienblende 9Vor der ersten Inbetriebnahme 10Programme 10Tägli
SommaireAvertissements importants 20Environnement 22Installation 23Description de l'appareil 26Bandeau de commandes 27Avant d'utilis
les et pourraient causer une explosion.Ne séchez que du linge lavé à l'eau.• Risque d'incendie : le linge taché ouimbibé d'huile végéta
ge de porte quand l'éclairage est enfonctionnement.(Uniquement les sèche-linge avec éclaira-ge intérieur du tambour)Sécurité enfants• Cet apparei
La consommation d'énergie dépend dela vitesse d'essorage qui aura été sé-lectionnée sur le lave-linge. Plus la vi-tesse d'essorage du l
4 31 2Pour déballer le panier :1. Retirez la protection centrale en polysty-rène en la tirant vers l'extérieur.Desserrez les protections en polys
Avertissement Le fabricant déclinetoute responsabilité en cas dedommage ou blessure, suite aunon-respect des consignes desécurité mentionnées ci-dessu
condensation mais celui-ci doit rester enplace dans l'appareil.Le tuyau doit être fixé à une hauteur ap-propriée, entre 50 cm et 1 m du sol, etne
Bandeau de commandesBandeau de commandes6 5 43211 Sélecteur de programmes et toucheMarche/Arrêt2 Touches de fonction3 Touche Départ/Pause4 Touche Dépa
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première foisAvertissement Si l'appareil a ététransporté en position inclinée, laissez-le pendant 12
Program-mesCharge1)PropriétésFonctionsdisponiblesSym-boletissuTextiles mé-langés3 kgSéchage à basse température de textiles en cotonet synthétiques.to
gefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser ge-waschene Wäschestücke.• Brandgefahr: Wäschestücke, die mitSpeise- oder Pflanzenöl befleckt oder ge-tränkt sind,
1.Ouvrez le hublot :Appuyez fortement sur le hublot (pointde pression) pour l'ouvrir.2. Chargez votre linge sans le tasser.3. Refermez la porte e
par ex. si le programme doit dé-marrer 12 heures plus tard.3. Pour activer le départ différé, appuyezsur la touche Départ/Pause . L'affichag
Panier spécial pour linge délicatPanier spécial pour sécher délicatement lesarticles en laine lavables en machine et leschaussures de sport. Incompara
Entretien et nettoyageVidage du bac d'eau de condensationVidez le bac d'eau de condensation aprèschaque cycle de séchage.Avertissement L&apo
Nettoyage du filtre du condenseurthermiqueImportant• N'utilisez jamais votre sèche-linge sansles filtres à peluches.• Des filtres encrassés augme
Présence de résidus à l'intérieur du tam-bour.Nettoyez l'intérieur du tambour.Dureté élevée de l'eau.Réglez la dureté correcte de l&apo
2. Remplacez l'ampoule défectueuse.3. Revissez soigneusement le cache.Avant de revisser le diffuseur, vérifiez que lejoint torique est bien posit
Réglage Opérations à effectuerVidange du bacd'eau de condensa-tion - alarme àl'arrêt2)1. Placez le sélecteur de programmes sur n'impor
IndiceInformazioni importanti per la sicurezza 38Tutela dell’ambiente 40Installazione 40Descrizione del prodotto 44Pannello comandi 45Preparazi
• I capi trattati con smacchiatori devonoessere risciacquati in acqua prima di es-sere introdotti nell'asciugatrice.• Prima di inserire i capi ne
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dür-fen nur entsprechend den Herstelleran-weisungen benutzt werden.• Achtung – heiße Oberfläche : Berüh-ren Sie b
elettriche. È consigliabile controllare che ibambini non giochino con l'apparecchia-tura.Avvertenza• Pericolo di soffocamento! I compo-nenti di i
Avvertenza Se l'apparecchiatura èstato ribaltato durante il trasporto,lasciarlo in posizione verticale per 12ore prima di connetterlo alla presae
4 31 2Per disimballare la griglia:1. Togliere la parte centrale in polistirolo ti-randola.Sbloccare le parti in polistirolo 3 e 4.2. Sollevare leggerm
Avvertenza Il fabbricante declinaqualsiasi responsabilità per danni olesioni che possano derivare dallamancata conformità alleprecauzioni di sicurezza
Per posizionare l'asciugatrice ad un'altez-za ottimale e guadagnare spazio aggiun-tivo (ad es. per riporre il bucato).Leggere attentamente l
Pannello comandiPannello dei comandi6 5 43211 Selettore programmi con on/off2 Tasti funzione3 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)4 Tasto Ritardata Partenz
Preparazione al primo utilizzoAvvertenza Se l'apparecchio non èstato trasportato in posizione eretta,lasciarlo in posizione verticale per 12ore p
ProgrammiCari-co1)ProprietàFunzioni di-sponibiliTipodites-sutoAsciugaturaA Tempo(Zeitpro-gramm)7 kgAsciugatura di biancheria con il tempo impostatodal
ProgrammiCari-co1)ProprietàFunzioni di-sponibiliTipodites-sutoLana (Wolle)2)1 kgAsciugatura di capi in lana. Con questo programmaè necessario impostar
- impostazione automatica grado diasciugatura.Carico centrif. a (U/Min)Abbrevia il ciclo di asciugatura proporzio-nalmente alla velocità di centrifug
MontageGerät transportierenWichtig! Kippen Sie das Gerät für denTransport nur auf die linke Seite (sieheAbbildung), wenn es nicht stehendtransportiert
del ciclo viene conclusa il relativo trattinonon lampeggia ma diventa fisso, mentre ini-zia a lampeggiare il trattino dell'icona relati-va alla f
3. Disporre i capi in lana o le scarpe daginnastica sulla griglia.4. Selezionare il programma e il tempo diasciugatura appropriati.5. Premere il tasto
Avvertenza L'acqua di condensa nonè potabile.Se il programma è stato interrotto acausa della tanica piena, premere il ta-sto Avvio/Pausa (Start/P
1 2 34 57 8610 119Cosa fare se ...Risoluzione dei problemiProblema1)Possibile causa RimedioL'asciugatricenon funziona.L'asciugatrice non è c
Trascorreredel tempoanomalo suldisplay LCD.5)Il tempo prima del termine è calcolatosulla base di: tipo, volume e umidità del-la biancheria.Si tratta d
altezza regolabile 1,5 cmpeso apparecchiatura 59 kgvolume carico massimo7 kgtensione 220-230 Vfusibile 6 Apotenza totale 900 Wclasse di efficienza ene
Impostazione ImplementazioneSvuotamento dellatanica dell'acqua dicondensa - av-vertimento spento2)1. Ruotare il selettore dei programmi impostan
ContentsImportant safety information 57Environment 59Installation 59Product description 63Control panel 63Before first use 64Programmes 65D
rinse cycle before loading your tumbledryer.• Please make sure that no gas lighters ormatches have accidentally been left inpockets of garments incase
• Keep all detergents in a safe place out ofchildren’s reach.• Make sure that children or pets do notclimb inside the drum.EnvironmentThe symbol on
4 31 2So packen Sie den Trocknereinsatz aus:1. Ziehen Sie das mittlere Schutzelementaus Polystyrol heraus.Lösen Sie die Polystyrolteile 3 und 4.2. Heb
• Air must be able to circulate freely allround the appliance. Do not obstruct thefront ventilation grille or the air intakegrilles at the back of the
2. Lift slightly rack and take it carefully outfrom the drum.3. Remove right polystyrene part by pullingit.4. Remove left polystyrene part by pullingi
wards slightly and pry out the coverplates.4. Use an appropriate tool and exert pres-sure to unfasten locking block C fromthe snap-on fixture, take ou
Product description495111213178102361 Control panel2 Water reservoir3 Drum light4 Fine fluff filter5 Coarse fluff filter6 Drying rack7 Fluff filter8 R
Display1356241 time to end / error message2 cycle phase status3 options4 warnings5 spin speed selection6 dryness selectionDisplay descriptiondryness d
ProgrammesPro-grammesLoad1)PropertiesAvailablefunctionsFab-ricmarkCottons (Baumwolle)Extra dry(Extratrock-en)7 kgTo dry thick or multi- layered fabric
Pro-grammesLoad1)PropertiesAvailablefunctionsFab-ricmarkBed linen(Bettwä-sche)3 kgTo dry bed linen (single and double sheet, pillow-case, bedspread, d
1. Open loading door:Use force to push against the loadingdoor (push point)2. Load your laundry (do not force it in).3. Close loading door securely. L
3. To activate the delay timer, push theStart / Pause button. Time to start elap-ses in the displayed.Setting child lockThe child lock can be set to p
For drying rack unpacking see Installa-tion chapter.Important! Before drying rack installationcheck the dryer drum. It must be empty!Sport shoes canno
Warnung! Der Hersteller übernimmtkeinerlei Haftung für Schäden oderVerletzungen, die durchMissachtung derSicherheitshinweise entstehensollten.Falls da
Care and cleaningEmptying the water reservoirEmpty the water reservoir after every dryingcycle.Warning! The condensed water is notsuitable for drinkin
1 2 34 57 8610 119What to do if ...Troubleshooting by yourselfProblem1)Possible cause RemedyDryer doesnot work.Dryer not connected to mains supply.Plu
Drying cycleto shortSmall laundry volume./Too dry laundryfor selected programme.Select time programme or higher dryinglevel (e.g. EXTRA DRY ).Drying c
Machine settingsSetting ImplementationBuzzer per-manent on/off1. Turn the programme dial to any programme.2. Push at the same time the Dryness (Trocke
136914390-A-472010
Der fixierte Schlauch muss in einer geeig-neten Höhe von mindestens 50 cm bismaximal 1 m vom Boden verlegt werdenund darf nicht gebogen werden. Fallsm
BedienblendeBedienblende6 5 43211 Programm-Wahlschalter und Ein-/Aus-schalter2 Funktionstasten3 Start/Pause Taste4 Zeitvorwahl Taste5 Betriebsanzeige6
Commentaires sur ces manuels