FORS WA1240 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non FORS WA1240. FORS WA1240 Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Notice
d’utilisation
Lave-linge
1200
1000
700
500
SCHLEUDERN
ESSORAGE
95°
60° E
60°
40° E
40°
30°
KOCH-/BUNTWÄSCHE
BLANC /COULEURS
PFLEGELEICHT
SYNTHETIQUE
60°
40° E
40°
30°
30°
40°
FEINWÄSCHE
DELICAT
40°
30°
EINWEICHEN
TREMPAGE
WOLLE
LAINE
SPÜLEN
RINCAGE
ABPUMPEN
VIDANGE
SCHLEUDERN
ESSORAGE
BLITZ 40°/40 MIN.
RAPIDE 40°/40 MIN.
VOR-
WÄSCHE
PRELAVAGE
EXTRA KURZ
LAVAGE RAPIDE
EXTRA
SPÜLEN
RINCAGE+
START/PAUSE
DEPART/PAUSE
TÜR VERRIEGELT
PORTE VERROUILLEE
BETRIEB
MARCHE
ENDE
FIN
3H
6H
9H
ZEITVORWAHL
DEPART DIFFERE
AUS
ARRET
MIX-PROGRAMM 40°
MIX-PROGRAMME 40°
BÜGELFIX
FACILE A REP.
WA 1240
Bedienungs-
anleitungen
Wasch-
maschine
132972431_FR.qxd 22/11/2007 12.07 Pagina 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

Noticed’utilisationLave-linge12001000700500SCHLEUDERNESSORAGE95°60° E60°40° E40°30°KOCH-/BUNTWÄSCHEBLANC /COULEURSPFLEGELEICHTSYNTHETIQUE60°40° E40°30

Page 2 - Sommaire

10Informations sur les programmesLAINE/LAVAGE À LAMAINWOLLE LAINE Ce programme permet non seulement de laver les textiles en laine portantl’étiquette

Page 3 - Avertissements

11Respectez les symboles figurant sur lesétiquettes d’entretien des vêtements etobservez les instructions de lavage donnéespar le fabricant.Triez le l

Page 4 - Sécurité enfants

Élimination des tachesLes taches rebelles peuvent ne pas disparaîtreavec de l’eau et de la lessive seulement. Il estdonc conseillé de les traiter avan

Page 5 - Tiroir à lessive

13Versez la lessive liquide juste avant le débutdu programme dans le compartiment dutiroir à lessive.Les adoucissants ou l’amidon doivent êtreversés

Page 6 - Bandeau de commande

14Ordre des opérations1. Chargement dulingeOuvrez le hublot.Introduisez un à un lesvêtements dans letambour. Déployez le pluspossible le linge.Fermez

Page 7

157. Démarrez le programmeAppuyez sur la touche «START/PAUSEDÉPART/PAUSE» pour démarrer leprogramme sélectionné. Le voyant vert intégrédans la touche

Page 8 - Tableau des programmes

16Attention !● Le retard sélectionné peut être modifiéseulement après avoir tourné le sélecteur deprogrammes en position «AUS ARRÊT» etresélectionné u

Page 9

17Ouverture du hublot pendant l’exécutiond’un programmeAppuyez avant tout sur la touche«START/PAUSE DÉPART/PAUSE». Si levoyant «TÜR VERRIEGELT PORTEVE

Page 10

Entretien et nettoyageATTENTION !Effectuez les opérations de nettoyage etd’entretien de l’appareil uniquement aprèsl’avoir débranché.Traitement antica

Page 11 - Guide de lavage

19Procédez comme suit :● sortez la fiche de la prise de courant ;● si cette opération est effectuée en cours deprogramme, attendez que l’eau se soitre

Page 12 - Lessives et additifs

2SommaireAvertissements - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Description de l’appareil - - - - - - - - - - - - - - 5 Tiroir à lessive - - - - -

Page 13 - Première utilisation

20● nettoyez la pompe comme préalablementdécrit ● remettez le bouchon sur le petit tuyau devidange, remettez en place ce dernier,revissez le couvercle

Page 14 - Ordre des opérations

21L’eau arrive dans le lave-linge mais estimmédiatement vidangée :L’extrémité du tuyau de vidange est dans une position tropbasse. ● Voir le paragraph

Page 15 - PORTE VERROUILLEE

22Anomalie Causes possibles / SolutionLe lave-linge ne vidange pas et/oun’essore pas :Le tuyau de vidange est coincé ou plié (Clignotement duvoyant ro

Page 16 - AUS ARRÊT» et

23Le lave-linge vibre ou fait du bruit :L’appareil n’est pas complètement libéré (voir le paragraphe déballage).● Enlevez tous les dispositifs de sécu

Page 17 - AUS ARRÊT» pour

24Caractéristiques techniquesDimensions Largeur60 cm85 cm63 cmHauteurProfondeurPression de l’eau Minimum 0,05 MPa0,8 MPaMaximumCotonsSynthétiques/Déli

Page 18 - Entretien et nettoyage

25Informations sur la consommationDurée desprogrammes(en minutes)Programmes Consommationd’énergie(en kWh)Consommationd’eau(en litres)Coton 95°2.0 61Co

Page 19 - Vidange d’urgence de l’eau

26DéballageEnlevez tous les éléments de protection utiliséspour le transport avant de mettre le lave-lingeen marche la première fois. Conservez-les po

Page 20 - Précautions contre le gel

27Mettez le lave-linged’aplomb avec un cléadéquate en dévissantou en vissant les piedsréglables. Ne mettezjamais sous les piedsdu lave-linge du carton

Page 21 - Anomalies de fonctionnement

28Dans une dérivation de l’évacuation dulavabo.Une telle dérivation doit se trouver au-dessusdu siphon de façon à ce que le coude setrouve à une haute

Page 22 - (Clignotement du voyant

29EnvironnementEmballageTous les matériaux portant le symbole sontrecyclables.>PE<=polyéthylène>PS<=polystyrène>PP<=polypropylène P

Page 23

3AvertissementsCes avertissements ont été rédigés pourvotre sécurité et celle d’autrui. Veuillez leslire attentivement avant d’installer etd’utiliser

Page 24 - Caractéristiques techniques

302 ans de garantie pour les appareilsélectroménagers Nous vous félicitons de votre choix, car les pro-duits FORS se distinguent par leur qualitéexcep

Page 25

31En cas de problèmes techniques, vérifiezd’abord s’il ne vous est pas possible de réparervous-même le dysfonctionnement à l’aide de lanotice d’utilis

Page 26 - Installation

32InhaltWichtige Hinweise- - - - - - - - - - - - - - - - - - 33 Gerätebeschreibung - - - - - - - - - - - - - - - - 35 Waschmittelschublade- - - - - -

Page 27 - Arrivée d’eau

33Wichtige HinweiseDiese Anleitungen dienen Ihrer eigenenSicherheit und der Sicherheit IhrerMitmenschen. Lesen Sie daher dieAnleitungen aufmerksam dur

Page 28 - Branchement électrique

34Gebrauch● Das Gerät ist ausschließlich für denHausgebrauch bestimmt. Es darf weder fürgewerbliche noch industrielle Zweckeeingesetzt werden, sondern

Page 29 - Environnement

35GerätebeschreibungWaschmittelschubladeBedienblendeTürgriffLaugenpumpeEinstellfüße543211234512001000700500SCHLEUDERNESSORAGE95°60° E60°40° E40°30°KOC

Page 30 - Garantie/service-clientèle

36Bedienblende2 4 56731500SCHLEUDERNESSORAGE40°30°PFLEGELEICHTSYNTHETIQUE60°40° E40°30°30°40°FEINWÄSCHEDELICAT40°30°EINWEICHENTREMPAGEWOLLELAINESPÜLEN

Page 31

37Taste «START/PAUSEDEPART/PAUSE» (Avvio/Pausa)● Die Taste «START/PAUSE DEPART/PAUSE» drücken, umdas gewählte Programm zu starten. Die grüne LED derTa

Page 32

ProgrammtabelleMax. Füllmenge für Baumwolle . . . . . . . . 6 kgMax. Füllmenge für Synthetik . . . . . . . . . 3 kgKOCH-/BUNTWÄSCHEBLANC/COULEURS95°

Page 33 - Wichtige Hinweise

39ProgrammtabelleMax. Füllmenge für Feinwäsche . . . . . . . .3 kgMax. Füllmenge für Wolle . . . . . . . . . . . . .2 kgMax. Füllmenge für Einweichen

Page 34 - Kindersicherung

4Utilisation● L’appareil est destiné à un usagedomestique normal. Ne pas l’utiliser à desfins commerciales ou industrielles, ni pourdes usages différe

Page 35 - Waschmittelschublade

40ProgramminformationenLANA/HANDWÄSCHEWOLLE LAINE Mit diesem Programm können nicht nur Wolltextilien mit dem Pflegesymbol und demEtikett «Reine Schurw

Page 36 - Bedienblende

41Halten Sie sich immer an die Pflegesymboleauf den Textiletiketten der Wäschestücke undbeachten Sie die Waschanweisungen desHerstellers.Sortieren Sie

Page 37

FleckenvorbehandlungHartnäckige Flecken können nicht mit Wasserund Reinigungsmitteln allein entfernt werden.Sie müssen vor dem Waschen vorbehandeltwer

Page 38 - Programmtabelle

43Pflegemittel an die Herstellerangaben undüberschreiten Sie in keinem Fall dieMarkierung «MAX» in der betreffendenKammer.WaschmitteldosierungDie Wasc

Page 39

44Ablauf der Programmwahl1. Einfüllen derWäscheÖffnen Sie die Tür.Legen Sie die Wäscheeinzeln in die Trommel. Die Wäsche möglichstlocker einlegen.Schl

Page 40 - Programminformationen

457. ProgrammstartDrücken Sie die Taste «START/PAUSEDEPART/PAUSE», um das gewählteProgramm zu starten. Die grüne LED der Tasteblinkt nicht mehr.Die «L

Page 41 - Waschanleitungen

46● Drucken Sie die Taste START/PAUSEerneut, um das Waschprogramm zu starten.Achtung!● Die Zeitvorwahl kann nur geändert werden,wenn der Programmwähle

Page 42 - Waschmittel und Pflegemittel

47Ein Programm abbrechenUm ein laufendes Programm abzubrechen, denProgrammwähler auf die Position «AUSARRET» drehen. Jetzt kann ein neuesProgramm gew

Page 43 - Erste Inbetriebnahme

Reinigung und PflegeACHTUNG!Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- undWartungsarbeiten vom Stromnetz.EntkalkungBenutzen Sie zur Entkalkung ein nichtkor

Page 44 - Ablauf der Programmwahl

49In diesem Fall wie folgt vorgehen:● den Netzstecker ziehen;● wenn die Arbeit während eines laufendenProgramms ausgeführt wird, abwarten, bisdas Was

Page 45 - DEPART/PAUSE»

5Description de l’appareilTiroir à lessiveBandeau de commandePoignée du hublotPompe de vidangePieds réglables1234512001000700500SCHLEUDERNESSORAGE95°6

Page 46 - DEPART DIFFERE

50● den Stopfen wieder auf demNotablaufschlauch anbringen, den Schlauchin das Fach legen, den Deckel wiederanschrauben und die Tür des Fachsschließen.

Page 47

51Die Maschine füllt Wasser ein, pumpt abersofort ab:Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief. ● Siehe den betreffenden Abschnitt im Kapitel«Abpumpe

Page 48 - Reinigung und Pflege

52Störung Mögliche Ursachen / AbhilfeDie Maschine pumpt nicht ab und/oderschleudert nicht:Ablaufschlauch gequetscht oder geknickt (roteKontrolllampe d

Page 49 - Notentleerung des Wassers

53Die Maschine vibriert oder läuftgeräuschvoll:Das Gerät ist nicht vollständig entleert worden (siehe Abschnitt Auspacken).● Alle Transportsicherungen

Page 50 - Frostschutz

54Technische DatenAbmessungen Breite 60 cm85 cm63 cmHöheTiefeWasserdruck Mindestdruck 0,05 MPa0,8 MPaHöchstdruckKoch-/BuntwäschePflegeleicht/Feinwäsch

Page 51 - Betriebsstörungen

55VerbrauchswerteProgrammdauer(in Minuten)Programme Energie-verbrauch(in kWh)Wasser-verbrauch(in Litern)Koch-/Buntwäsche 95°2.0 61Koch-/Buntwäsche 60°

Page 52

56AuspackenEntfernen Sie alle Transportsicherungen, bevorSie die Maschine zum ersten Mal in Betriebnehmen. Bewahren Sie diese für zukünftige Verwendun

Page 53

57Die Waschmaschinemit einem passendenSchlüssel mithilfe derhöhenverstellbarenFüße genau ausrichten.Legen Sie nie Pappe,Holz oder ähnlichesMaterial un

Page 54 - Technische Daten

58An einem Rohrabzweigstück desWasserablaufs eines Waschbeckens.Das Rohrabzweigstück muss sich oberhalb desSiphons befinden, sodass der Rohrbogeneinen

Page 55 - Verbrauchswerte

59UmweltVerpackungDas gesamte mit dem Symbol gekennzeichneteVerpackungsmaterial ist recycelbar.>PE<= Polyäthylen>PS<=Polystyrol>PP<=

Page 56

6Bandeau de commande2 4 56731500SCHLEUDERNESSORAGE40°30°PFLEGELEICHTSYNTHETIQUE60°40° E40°30°30°40°FEINWÄSCHEDELICAT40°30°EINWEICHENTREMPAGEWOLLELAINE

Page 57 - Wasserablauf

602 Jahre Garantie auf HaushaltgerätenWir gratulieren Ihnen zum Erwerb einesFORS - Produktes. Sie haben eine guteWahl getroffen und ein Produkt von hö

Page 58 - Elektrischer Anschluss

61Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten,wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigenwir folgende Angab

Page 59 - Hinweise zum Umweltschutz

62www.electrolux.comà Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekČ

Page 60 - Garantie/Kundendienst

63132972431_DE.qxd 22/11/2007 12.00 Pagina 63

Page 61 - Europäische Garantie

www.electrolux.comwww.fors.chSous réserve de modifications sans préavisÄnderungen ohne Vorankündigung vorbehalten132972431132972431_DE.qxd 22/11/2007

Page 62

7Touche «START/PAUSEDÉPART/PAUSE» (Départ/Pause)● Appuyer sur «START/PAUSE DÉPART/PAUSE» pourdémarrer le programme sélectionné. Le voyant vert intégré

Page 63

Tableau des programmesCharge max. pour Cotons . . . . . . . . . . . .6 kgCharge max. pour Synthétiques . . . . . . . 3 kgKOCH-/BUNTWÄSCHEBLANC/COUL

Page 64 - 132972431

9Tableau des programmesCharge max. pour Délicats . . . . . . . . . . . .3 kgCharge max. pour Laine . . . . . . . . . . . . . .2 kgCharge max. pour T

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire