FORS TK6242 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Séchoirs à tambour FORS TK6242. FORS TK6242 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Benutzer-
information
Kondensati-
onstrockner
Notice
d'utilisation
Sèche-linge à
condensation
Istruzioni per
l’uso
Asciugabian-
cheria a con-
densa
User manual
Condenser
dryer
TK 6242
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

Benutzer-informationKondensati-onstrocknerNoticed'utilisationSèche-linge àcondensationIstruzioni perl’usoAsciugabian-cheria a con-densaUser manua

Page 2 - Wichtige Sicherheitshinweise

gen). Diese Gewebe trocknen dann bes-ser.Wichtig! Überfüllen Sie das Gerät nicht.Beachten Sie die maximaleWäschefüllmenge von 7 kg.Durchschnittsgewich

Page 3

2. Drücken Sie die Taste Signal; die LEDüber der Taste leuchtet.Um die Funktion auszuschalten, drücken Siedie Taste Signal erneut. Die LED erlischt.Ze

Page 4 - Entsorgung

3.Nach einer gewissen Zeit bildet sich einweißlicher Belag auf den Filtern, derdurch Waschmittelrückstände in derWäsche verursacht wird. Reinigen Sie

Page 5 - Aufstellen

11.Drücken Sie gegen das Filtersieb, bis esin der Verriegelung einrastet.Ohne Feinfilter rastet das Filtersieb nichtvollständig ein und die Einfülltür

Page 6

2.Öffnen Sie die Sockeltür. Drücken Sie da-zu den Entriegelungsknopf am unterenRand der Einfüllöffnung und öffnen Siedie Sockeltür nach links.3. Entfe

Page 7 - Gerätebeschreibung

Trockner läuftnicht.Der Trockner ist nicht an die Stromver-sorgung angeschlossen.Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose. Kontrollieren Sie die Si

Page 8 - Programmübersicht

ProgrammiermöglichkeitenEinstellung VorgehenSummer dauerhaftaktivieren/deakti-vieren1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein beliebiges Programm

Page 9 - Täglicher Gebrauch

Parameter WertEnergie-EffizienzklasseBEnergieverbrauch (7 kg Baumwolle, vorgeschleu-dert mit 1.000 U/min) 2)3,92 kWhDurchschnittlicher Energieverbrauc

Page 10

sitzer kostenlos defekte Teile im Rahmen dernachfolgenden Bestimmungen. Die neueGarantiefrist von 2 Jahren gilt nur für Geräte,die mit dieser Garantie

Page 11 - Reinigung und Pflege

SommaireAvertissements importants 19Environnement 21Installation 22Description de l'appareil 24Bandeau de commande 25Avant d'

Page 12

InhaltWichtige Sicherheitshinweise 2Entsorgung 4Aufstellen 5Gerätebeschreibung 7Bedienblende 8Vor der ersten Inbetriebnahme 8Program

Page 13

chaude avec une plus grande quantité delessive avant d'être séché dans le sèche-linge.•Risque d'explosion : ne séchez jamaisdu linge qui ser

Page 14 - Was tun, wenn

• Les assouplissants ou autres produits si-milaires doivent être utilisés conformémentaux instructions de leur fabricant.•Attention - surface chaude :

Page 15

InstallationEmplacement• Par commodité, il est conseillé d'installerl'appareil près de votre lave-linge.• Le sèche-linge doit être installé

Page 16 - Technische Daten

1.CBBAAOuvrez la porte.2. Dévissez la charnière A située sur la fa-çade avant de l'appareil et démontez laporte.3. Retirez les plaques de revêtem

Page 17 - Garantie

Description de l'appareil10268114137951 Bandeau de commande2 Bac d'eau3 Filtres fins4 Filtres grossiers5 Filtres à peluches6 Plaque signalét

Page 18

Bandeau de commandeBandeau de commande3215 41 Sélecteur de programmes et touche Mar-che/Arrêt2 Touches de fonction3 Touche Départ / Pause4 Touche Dépa

Page 19 - Avertissements importants

Program-mesChar-gemax. 1)Utilisation/propriétésOptions dis-poniblesÉti-quetted'en-tretienSynthétiquesTrès sec 3 kgSéchage complet des textiles ép

Page 20

la doublure doit être à l'extérieur). Ces tis-sus sécheront mieux.Important Ne surchargez pas l'appareil. Nechargez pas plus de 7 kgPoids mo

Page 21 - Environnement

Pour annuler la fonction, rappuyez sur la tou-che Alarme. Le voyant correspondants'éteint.Fonction Départ diffèrePermet de retarder le départ d&a

Page 22 - Installation

3.Après un certain temps, les filtres secouvrent d'une patine due aux résidusde lessive sur le linge. Pour éliminer cettepatine, nettoyez les fil

Page 23

gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtigsind, besteht Explosionsgefahr. TrocknenSie nur mit Wasser gewaschene Wäsche-stücke.•Brandgefahr: Wäschestücke,

Page 24

11.Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à sonverrouillage.Si le filtre fin n'est pas en place, le filtregrossier ne se verrouille pas et il

Page 25 - Présentation des programmes

2.Ouvrez la trappe : Pour cela, appuyez surla touche de déverrouillage sur la partieinférieure de la trappe et ouvrez celle-civers la gauche.3. Nettoy

Page 26 - Utilisation quotidienne

Le sèche-lin-ge ne démarrepas.Le sèche-linge n'est pas raccordé ausecteur.Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiezle fusible dans la boî

Page 27

Réglages de l'appareilRéglage Opérations à effectuerAlarme activée/dés-activée en perma-nence1. Placez le sélecteur de programmes sur n'impo

Page 28 - Entretien et nettoyage

Paramètre ValeurFusible requis 10 APuissance totale 2 350 WClasse d'efficacité énergétique BConsommation d'énergie (7 kg de coton, préala-bl

Page 29

exceptionnelle ainsi que par des résultats re-marquables au niveau écologique.Nous vous offrons, pour le bon fonctionne-ment et la sécurité de cet app

Page 30

IndiceInformazioni importanti per la sicurezza 36Tutela ambientale 38Installazione 38Descrizione del prodotto 41Pannello dei comandi 42Pri

Page 31 - Cause possible Solution

•Pericolo di incendio! i capi che sianostati sporcati o imbevuti con olio vegetaleo da cucina non devono essere inseriti nel-l'asciugatrice per e

Page 32

Sicurezza bambini• Questa apparecchiatura non deve essereutilizzata da bambini o persone infermesenza supervisione.• I bambini non sono in grado di ri

Page 33 - Caractéristiques techniques

di ventilazione frontale o le griglie di entratadell'aria sul retro dell'apparecchiatura.• Per assicurare un funzionamento più silen-zioso e

Page 34 - Maintenance

beschädigt ist, so dass das Geräteinnerefrei liegt.• Weichspüler oder ähnliche Produkte dür-fen nur entsprechend den Herstelleranwei-sungen benutzt we

Page 35

Aprire la porta.2.Svitare la cerniera A sulla parte anterioredella macchina e smontare la porta.3. Rimuovere le piastre di copertura B . Aquesto scopo

Page 36

Descrizione del prodotto10268114137951 Pannello dei comandi2 Serbatoio3 Microfiltri4 Filtri a maglie larghe5 Filtri6 Targhetta di identificazione7 Spo

Page 37

Pannello dei comandiPannello dei comandi3215 41 Selettore programmi con on/off2 Tasti funzione3 Tasto Avvio/Pausa (Start / Pause)4 Tasto Ritardata par

Page 38 - Installazione

ProgrammiCaricomassi-mo 1)Impiego/CaratteristicheOpzioni di-sponibiliSim-bolosull’etichettaTessuti misti (Mischgewebe)Extra (Extra-trocken)3 kgAsciuga

Page 39

interno in cotone, la fodera in cotone devetrovarsi all'esterno). In questo modo i tes-suti si asciugheranno meglio.Importante Non caricare ecces

Page 40

Per annullare la funzione premere di nuovo iltasto Segnale acustico (Signal). Il LED corri-spondente si spegne.Funzione Ritardata partenza(Zeitvorwahl

Page 41 - Descrizione del prodotto

3.Dopo un certo periodo di tempo sui filtrisi forma una patina dovuta ai residui didetersivo presenti nella biancheria.Quando ciò avviene, pulire i fi

Page 42 - Panoramica dei programmi

11.Premere sul gruppo filtro fino a bloccarloin posizione corretta.Se non è stato inserito il filtro fine, il filtroa maglia larga non si blocca in po

Page 43 - Utilizzo quotidiano

2.Aprire lo sportellino nello zoccolo. Pre-mere il pulsante sul fondo dell'aperturadello sportello ed aprire lo sportellino disinistra.3. Pulire

Page 44

L'asciugatricenon funziona.L'asciugatrice non è collegata all'alimen-tazione di rete.Inserire la spina nella presa di rete. Con-trollar

Page 45 - Manutenzione e pulizia

AufstellenAufstellen der Maschine• Aus praktischen Gründen sollte der Trock-ner neben der Waschmaschine aufgestelltwerden.• Der Wäschetrockner muss in

Page 46

6) Nota: Dopo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (vedere la sezione Ciclo diasciugatura completato ).Impostazioni dell'appare

Page 47

Parametro ValorePeso a vuoto ca. 40 kgVolume di carico (in base al programma) 1)max 7 kgTensione 220-230 VFusibile richiesto 10 APotenza totale assorb

Page 48 - Cosa fare se

Garanzia2 anni di garanzia su apparecchi elettro-domesticiCi congratuliamo vivamente con Lei per averacquistato un prodotto FORS. Ha fattoun'otti

Page 49

ContentsImportant safety information 53Environment 55Installation 55Product description 57Control panel 58Before first use 58Program

Page 50 - Caratteristiche tecniche

• Please make sure that no gas lighters ormatches have accidentally been left inpockets of garments incase they are loa-ded into applianceWarning!• Ri

Page 51 - Assistenza tecnica

EnvironmentThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should be take

Page 52 - Garanzia

Removing transport safety packagingCaution!Before use all parts of the transport packag-ing must be removed.11. Open loading door2. Pull off adhesive

Page 53 - Important safety information

space-saving washer/dryer stack. Thewashing machine is at the bottom and thedryer is at the top.Read carefully the instructions suppliedwith the kit.•

Page 54

Control panelControl panel3215 41 Programme selector and on/off switch2 Function buttons3 Start / Pause button4 Zeitvorwahl button and delay indicator

Page 55 - Environment

Pro-grammesmax.load1)Application/propertiesOptionsavailableCaremarkCupboard dry(Schrank-trocken)3 kgFor thin fabrics which are not ironed, e.g. easyca

Page 56

1.CBBAAÖffnen Sie die Einfülltür.2. Das Türscharnier A von der Frontseitedes Gerätes abschrauben und die Ein-fülltür abnehmen.3. Die Abdeckplatten B e

Page 57 - Product description

towelling towel 200 gblouse 100 gladies’ briefs 100 gmen’s underpants 100 gnapkin 100 gtea cloth 100 gSwitching appliance onTurn the programme dial to

Page 58 - Programme overview

Cycle end / laundry unloadingIf the drying cycle is complete the phase lampEnd (Ende) is on and acoustic signal soundsintermittently one minute (only

Page 59 - Daily use

4.Push down unlock button on large meshfilter.Large mesh filter jumps up.5.Take out fine strainer.6. Remove fluff from fine strainer. It is bestto use

Page 60

If the water reservoir is full, an active pro-gramme is stopped and the Water reservoir(Behälter) diode is on. To continue the pro-gramme, empty the w

Page 61 - Care and cleaning

6. To empty the heat exchanger, hold verti-cally over a washing-up bowl.Caution! Do not use sharp objects toclean. The heat exchanger coulddevelop lea

Page 62

Drying cycleto shortSmall laundry volume./Too dry laundry forselected programme.Select time programme or higher dryinglevel (e.g. EXTRA DRY).Drying cy

Page 63

Technical dataParameter ValueHeight x width x depth 85 x 60 x 58 cmDrum volume 108 lDepth with loading door open 109 cmHeight can be adjusted by 1.5 c

Page 64 - What to do if

PNC: ... S No: ...Guarantee Conditions2 year warranty covering household ap-

Page 66 - Technical data

Gerätebeschreibung10268114137951 Bedienblende2 Kondensatbehälter3 Feinfilter (Flusenfilter)4 Filtersieb (Flusensieb)5 Flusensiebe6 Typenschild7 Einfül

Page 67 - Guarantee Conditions

BedienblendeBedienblende3215 41 Programm-Wahlschalter und Ein-/Aus-schalter2 Funktionstasten3 Start / Pause Taste4 Zeitvorwahl Taste und Anzeigen 3, 6

Page 68 - 136911290-012010

ProgrammeMax.Bela-dung1)Textilien/WäscheartVerfügbareOptionenPfle-ge-kenn-zei-chenExtratrocken 3 kgIntensives Trocknen von dicken oder mehrlagi-gen Te

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire