Benutzer-informationKondensati-onstrocknerNoticed'utilisationSèche-linge àcondensationIstruzioni perl’usoAsciugabian-cheria a con-densaUser manua
gen). Diese Gewebe trocknen dann bes-ser.Wichtig! Überfüllen Sie das Gerät nicht.Beachten Sie die maximaleWäschefüllmenge von 7 kg.Durchschnittsgewich
2. Drücken Sie die Taste Signal; die LEDüber der Taste leuchtet.Um die Funktion auszuschalten, drücken Siedie Taste Signal erneut. Die LED erlischt.Ze
3.Nach einer gewissen Zeit bildet sich einweißlicher Belag auf den Filtern, derdurch Waschmittelrückstände in derWäsche verursacht wird. Reinigen Sie
11.Drücken Sie gegen das Filtersieb, bis esin der Verriegelung einrastet.Ohne Feinfilter rastet das Filtersieb nichtvollständig ein und die Einfülltür
2.Öffnen Sie die Sockeltür. Drücken Sie da-zu den Entriegelungsknopf am unterenRand der Einfüllöffnung und öffnen Siedie Sockeltür nach links.3. Entfe
Trockner läuftnicht.Der Trockner ist nicht an die Stromver-sorgung angeschlossen.Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose. Kontrollieren Sie die Si
ProgrammiermöglichkeitenEinstellung VorgehenSummer dauerhaftaktivieren/deakti-vieren1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein beliebiges Programm
Parameter WertEnergie-EffizienzklasseBEnergieverbrauch (7 kg Baumwolle, vorgeschleu-dert mit 1.000 U/min) 2)3,92 kWhDurchschnittlicher Energieverbrauc
sitzer kostenlos defekte Teile im Rahmen dernachfolgenden Bestimmungen. Die neueGarantiefrist von 2 Jahren gilt nur für Geräte,die mit dieser Garantie
SommaireAvertissements importants 19Environnement 21Installation 22Description de l'appareil 24Bandeau de commande 25Avant d'
InhaltWichtige Sicherheitshinweise 2Entsorgung 4Aufstellen 5Gerätebeschreibung 7Bedienblende 8Vor der ersten Inbetriebnahme 8Program
chaude avec une plus grande quantité delessive avant d'être séché dans le sèche-linge.•Risque d'explosion : ne séchez jamaisdu linge qui ser
• Les assouplissants ou autres produits si-milaires doivent être utilisés conformémentaux instructions de leur fabricant.•Attention - surface chaude :
InstallationEmplacement• Par commodité, il est conseillé d'installerl'appareil près de votre lave-linge.• Le sèche-linge doit être installé
1.CBBAAOuvrez la porte.2. Dévissez la charnière A située sur la fa-çade avant de l'appareil et démontez laporte.3. Retirez les plaques de revêtem
Description de l'appareil10268114137951 Bandeau de commande2 Bac d'eau3 Filtres fins4 Filtres grossiers5 Filtres à peluches6 Plaque signalét
Bandeau de commandeBandeau de commande3215 41 Sélecteur de programmes et touche Mar-che/Arrêt2 Touches de fonction3 Touche Départ / Pause4 Touche Dépa
Program-mesChar-gemax. 1)Utilisation/propriétésOptions dis-poniblesÉti-quetted'en-tretienSynthétiquesTrès sec 3 kgSéchage complet des textiles ép
la doublure doit être à l'extérieur). Ces tis-sus sécheront mieux.Important Ne surchargez pas l'appareil. Nechargez pas plus de 7 kgPoids mo
Pour annuler la fonction, rappuyez sur la tou-che Alarme. Le voyant correspondants'éteint.Fonction Départ diffèrePermet de retarder le départ d&a
3.Après un certain temps, les filtres secouvrent d'une patine due aux résidusde lessive sur le linge. Pour éliminer cettepatine, nettoyez les fil
gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtigsind, besteht Explosionsgefahr. TrocknenSie nur mit Wasser gewaschene Wäsche-stücke.•Brandgefahr: Wäschestücke,
11.Appuyez sur le filtre grossier jusqu'à sonverrouillage.Si le filtre fin n'est pas en place, le filtregrossier ne se verrouille pas et il
2.Ouvrez la trappe : Pour cela, appuyez surla touche de déverrouillage sur la partieinférieure de la trappe et ouvrez celle-civers la gauche.3. Nettoy
Le sèche-lin-ge ne démarrepas.Le sèche-linge n'est pas raccordé ausecteur.Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiezle fusible dans la boî
Réglages de l'appareilRéglage Opérations à effectuerAlarme activée/dés-activée en perma-nence1. Placez le sélecteur de programmes sur n'impo
Paramètre ValeurFusible requis 10 APuissance totale 2 350 WClasse d'efficacité énergétique BConsommation d'énergie (7 kg de coton, préala-bl
exceptionnelle ainsi que par des résultats re-marquables au niveau écologique.Nous vous offrons, pour le bon fonctionne-ment et la sécurité de cet app
IndiceInformazioni importanti per la sicurezza 36Tutela ambientale 38Installazione 38Descrizione del prodotto 41Pannello dei comandi 42Pri
•Pericolo di incendio! i capi che sianostati sporcati o imbevuti con olio vegetaleo da cucina non devono essere inseriti nel-l'asciugatrice per e
Sicurezza bambini• Questa apparecchiatura non deve essereutilizzata da bambini o persone infermesenza supervisione.• I bambini non sono in grado di ri
di ventilazione frontale o le griglie di entratadell'aria sul retro dell'apparecchiatura.• Per assicurare un funzionamento più silen-zioso e
beschädigt ist, so dass das Geräteinnerefrei liegt.• Weichspüler oder ähnliche Produkte dür-fen nur entsprechend den Herstelleranwei-sungen benutzt we
Aprire la porta.2.Svitare la cerniera A sulla parte anterioredella macchina e smontare la porta.3. Rimuovere le piastre di copertura B . Aquesto scopo
Descrizione del prodotto10268114137951 Pannello dei comandi2 Serbatoio3 Microfiltri4 Filtri a maglie larghe5 Filtri6 Targhetta di identificazione7 Spo
Pannello dei comandiPannello dei comandi3215 41 Selettore programmi con on/off2 Tasti funzione3 Tasto Avvio/Pausa (Start / Pause)4 Tasto Ritardata par
ProgrammiCaricomassi-mo 1)Impiego/CaratteristicheOpzioni di-sponibiliSim-bolosull’etichettaTessuti misti (Mischgewebe)Extra (Extra-trocken)3 kgAsciuga
interno in cotone, la fodera in cotone devetrovarsi all'esterno). In questo modo i tes-suti si asciugheranno meglio.Importante Non caricare ecces
Per annullare la funzione premere di nuovo iltasto Segnale acustico (Signal). Il LED corri-spondente si spegne.Funzione Ritardata partenza(Zeitvorwahl
3.Dopo un certo periodo di tempo sui filtrisi forma una patina dovuta ai residui didetersivo presenti nella biancheria.Quando ciò avviene, pulire i fi
11.Premere sul gruppo filtro fino a bloccarloin posizione corretta.Se non è stato inserito il filtro fine, il filtroa maglia larga non si blocca in po
2.Aprire lo sportellino nello zoccolo. Pre-mere il pulsante sul fondo dell'aperturadello sportello ed aprire lo sportellino disinistra.3. Pulire
L'asciugatricenon funziona.L'asciugatrice non è collegata all'alimen-tazione di rete.Inserire la spina nella presa di rete. Con-trollar
AufstellenAufstellen der Maschine• Aus praktischen Gründen sollte der Trock-ner neben der Waschmaschine aufgestelltwerden.• Der Wäschetrockner muss in
6) Nota: Dopo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (vedere la sezione Ciclo diasciugatura completato ).Impostazioni dell'appare
Parametro ValorePeso a vuoto ca. 40 kgVolume di carico (in base al programma) 1)max 7 kgTensione 220-230 VFusibile richiesto 10 APotenza totale assorb
Garanzia2 anni di garanzia su apparecchi elettro-domesticiCi congratuliamo vivamente con Lei per averacquistato un prodotto FORS. Ha fattoun'otti
ContentsImportant safety information 53Environment 55Installation 55Product description 57Control panel 58Before first use 58Program
• Please make sure that no gas lighters ormatches have accidentally been left inpockets of garments incase they are loa-ded into applianceWarning!• Ri
EnvironmentThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should be take
Removing transport safety packagingCaution!Before use all parts of the transport packag-ing must be removed.11. Open loading door2. Pull off adhesive
space-saving washer/dryer stack. Thewashing machine is at the bottom and thedryer is at the top.Read carefully the instructions suppliedwith the kit.•
Control panelControl panel3215 41 Programme selector and on/off switch2 Function buttons3 Start / Pause button4 Zeitvorwahl button and delay indicator
Pro-grammesmax.load1)Application/propertiesOptionsavailableCaremarkCupboard dry(Schrank-trocken)3 kgFor thin fabrics which are not ironed, e.g. easyca
1.CBBAAÖffnen Sie die Einfülltür.2. Das Türscharnier A von der Frontseitedes Gerätes abschrauben und die Ein-fülltür abnehmen.3. Die Abdeckplatten B e
towelling towel 200 gblouse 100 gladies’ briefs 100 gmen’s underpants 100 gnapkin 100 gtea cloth 100 gSwitching appliance onTurn the programme dial to
Cycle end / laundry unloadingIf the drying cycle is complete the phase lampEnd (Ende) is on and acoustic signal soundsintermittently one minute (only
4.Push down unlock button on large meshfilter.Large mesh filter jumps up.5.Take out fine strainer.6. Remove fluff from fine strainer. It is bestto use
If the water reservoir is full, an active pro-gramme is stopped and the Water reservoir(Behälter) diode is on. To continue the pro-gramme, empty the w
6. To empty the heat exchanger, hold verti-cally over a washing-up bowl.Caution! Do not use sharp objects toclean. The heat exchanger coulddevelop lea
Drying cycleto shortSmall laundry volume./Too dry laundry forselected programme.Select time programme or higher dryinglevel (e.g. EXTRA DRY).Drying cy
Technical dataParameter ValueHeight x width x depth 85 x 60 x 58 cmDrum volume 108 lDepth with loading door open 109 cmHeight can be adjusted by 1.5 c
PNC: ... S No: ...Guarantee Conditions2 year warranty covering household ap-
136911290-012010
Gerätebeschreibung10268114137951 Bedienblende2 Kondensatbehälter3 Feinfilter (Flusenfilter)4 Filtersieb (Flusensieb)5 Flusensiebe6 Typenschild7 Einfül
BedienblendeBedienblende3215 41 Programm-Wahlschalter und Ein-/Aus-schalter2 Funktionstasten3 Start / Pause Taste4 Zeitvorwahl Taste und Anzeigen 3, 6
ProgrammeMax.Bela-dung1)Textilien/WäscheartVerfügbareOptionenPfle-ge-kenn-zei-chenExtratrocken 3 kgIntensives Trocknen von dicken oder mehrlagi-gen Te
Commentaires sur ces manuels